Prevod od "i tako to" do Češki


Kako koristiti "i tako to" u rečenicama:

Recite mojima da sam hteo da uradim pravu stvar i da sam sad u miru i tako to.
Řekněte našim, že jsem chtěl žít jako oni a že už jsem našel pokoj a tak.
Lepo je, sunce, i tako to.
Je tu moc pěkně, slunko a tak.
O ne, tamo ima mnogo raznih mrtvih stvari i tako to.
Ne, tam je spousta mrtvol a vycpaných zvířat.
Sve što možeš da vidiš na Džeksonovom trgu je gomila obezglavljenih tela... koja se tumarajuæi okolo sudaraju i govore "kako ti je mama" i tako to.
A tak vidíš na Jacksonském náměstí, jen hromadu těl bez hlav, která klopýtají a narážejí do sebe a ptají se: "Jak se má máma a ostatní?"
Uvek sam volela postere i kalendare i tako to.
Vždycky jsem měla ráda plakáty, kalendáře a tak.
Sreæno sa tim poziranjem i tako to.
Hodně štěstí s celou tou modelovou věcí.
Pa... ne ponosim se tim, ali kada sam živela na ulici trebao mi je novac za hranu i tako to.
Nejsem na to pyšná, ale občas když jsem žila na ulici a neměla jsem na jídlo, tak...
Mislio sam da su ovi stari mostovi pravljeni preko predivnih kanjona i tako to.
Já myslel, že tyhle mosty se staví jen přes propasti.
Znam da si sada usred prijema, i tako to, ali Nensi, moraš da prestaneš da me mrziš.
Vím, že je teď ten večírek a všechno... ale, Nancy, musíš mě přestat nenávidět.
Kao da nije verovao u mene i tako to.
Jako kdyby mi nevěřil, nebo co.
Nema veze što Ijudi govore kako su marinci tvrdokorni i tako to svaki od njih, kojeg sam susreo, više izgleda kao ofucana pièkica.
O mariňácích se říká, jak jsou tvrdý a tak, ale kdykoliv nějakýho potkám, přijde mi jako posera.
Voðe timova æe da dobiju svoje zadatke, odbrana, blagajna, država i tako to, i u svim okruzima æe istovremeno da izvrše hapšenja.
Poté dostanou velitelé týmů své rozkazy. Ministerstvo obrany, financí, vnitra a další. Zatýkání proběhne najednou v celém okrsku.
znaš, možda to što te Rik Springfild ne zove tri dana je njegov naèin da ti poruèi da ne može da uvidi tvoju pravu liènost, i da možda ne ceni, uh, tvoje esencijalne vrednosti ženstvenonost i tako to.
Víš, možná je to, že ti Rick Springfield už 3 dny nezavolal, jeho způsob, jak ti říct, že ve skutečnosti nevidí tvoje pravé já, že nedokáže ocenit tvoji absolutní ženskost a tak dál.
Pa to je naša omiljena stvar, sa svim tim svjetlima i tako to.
Jo, to je naše nejoblíbenější hračka se všemi těmi světýlky a tak.
Stavit æu te u policijsko vozilo, vozati malo okolo, dok tvoje prijatelje hapsimo za posjedovanje, opiranje i tako to.
Jen vás posadíme do auta, trochu vás povozíme po okolí, a mezitím tu zatkneme vaše kámoše za přechovávání, odpor a další věci.
Zovem ga Piggy Boy i tako to, ali ne bi trebalo, jer jr u lošem stanju.
Říkávám mu "Ty moje prasátko" a tak, ale asi bych neměla, není zrovna v dobré kondici.
Imamo dvometarski parabolièni reflektor i tako to.
Máme dvoumetrové odrazové zrcadlo a všechno ostatní.
Evo ti nešto odeće, kozmetike i tako to.
Tady jsou nějaké šaty a toaletní potřeby.
Vidi, znam da imaš posao da radiš i tako to.
Podívej, já vím že děláš svojí práci a tak.
Neæu da umrem od gladi dok ljudi kupuju po bakalnicama i tako to.
Neumřu hlady, zatímco si lidi chodí nakupovat do samošky apod.
Mislio sam da èuvari sede u nekim rupama i tako to.
Myslel jsem si, že strážci jsou spíš na postele s hřebíky.
Da, samo sam vam htjela zahvaliti za sve, znate veæ, što ste danas uèinili, i tako to.
Jen jsem vám chtěla za všechno poděkovat. Však víte, za dnešek a tak.
Odabrao sam te zato što znam da ne možeš biti njemaèki špijun, zato što si obojen i tako to.
Vybral jsem tě, protože nemůžeš být německým špiónem. Protože jsi barevný.
Ceo dan smo na putu, i ovo je sasvim uobièajeno, analiziramo svaki moguæi detalj i tako to.
Byli jsme na cestě celý den, a tohle je přísná rutina, typ věcí vyplň políčko, kroužek nad "u"...
Pa, ovde nije tako ozbiljno, pa vežbam van univerziteta, ali sve osnovne predmete imam ovde, Istoriju plesa i tako to.
Není to tu tak vážné, mimo výšku trénovat nejde, tak jsem si dala dějepis a tanec. - Pěkný.
I tako to završava, ne sa praskom nego sa jaukom.
A tak to končí, ne třeskem, ale fňukáním.
Džejms ima neka pitanja o investitoru, kako æe posao da teèe i tako to.
Hele Jimmi má pár otázek ohledně investora, jak to bude fungovat a tak.
Kako da uèine da se oseæa lepo, poljupci i tako to...
Udělat mu dobře, polibky a tak, huh?
Samo sam èistio prostorije i tako to.
Uklízel jsem tady a tak různě.
Znaš, od A do Š, i... i, tako to.
Vždyť to sám znáš, zločin, trest, a tak.
Ima grickalice i bar sa mašæu, poneki èizkejk i tako to.
Je to něco jako sádelný bar a sýrové dorty a tak.
Stvarno je super što si me poveo i tako to.
Jamesi, je vážně super, že mě tu potřebuješ a tak.
Uhapsili su ga i odveli na suðenje, poznat advokat anarhista i tako to, ali pošto nema smrtne kazne u Italiji u to doba, tipa, 1900.
Ne. Postavili ho před soud, kde ho obhajoval anarchistický advokát, ale protože v té době v Itálii neměli hrdelní tresty, bylo to kolem roku 1900.
I tako to izgleda lavovima kada dođu noću.
Takhle to pak vidí lvi, když se v noci přiblíží.
Iz Gugla su objavili neke rezultate o raznolikosti i 61 posto je belaca, 30 posto Azijata, gomila crnaca, Latinoamerikanaca, i tako to.
Google zveřejnil výsledky o diverzitě, 61% bělochů, 30 % Asiatů a 9 % černoši, hispánci a ostatní.
Kad postanemo roditelji, prenosimo je na našu decu i tako to ide.
Jako rodiče to předáváme vlastním dětem a tak to jde dál.
I tako to ide u krug, isto kao što su vojni i industrijski kompleks radili davno.
A takhle to jde pořád dokola a dokola, stejným způsobem, jak kdysi dávno fungoval vojenský a průmyslový komplex.
Znam da ste tu, rekli su mi iza bine, sala je puna i tako to.
Vím, že tu jste, v zákulisí mi řekli, že je plné hlediště...
0.8211190700531s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?